“GOD FORBID WE SHOULD HAVE MORE BUFFOONERY” 

Yes Dear Reader, our latest ‘entertainment’ … that is buffoonerysilly and absurd behaviour amusing others … from the Bible Critics in the Peanut Gallery … is the following …

“The word ‘God’ should not be in the phrase ‘God forbid’ as the word ‘God’ is not in the NT Greek … me genoito”

It is to be noted that nine times in the OT, the phrase ‘God forbid’ occurs … thereby showing it is a commonly used phrase in the Bible.

Now Dear Reader, as we have stated before, we do not mind how much or how little a person knows, but it’s their attitude to learning more.

As the saying goes, Bible Critics have minds like steel traps … rusted and permanently closed.

Shock! Horror! Gasp! Wheeze! Let’s throw out our King James Bibles!

These Greek geniuses, or genii, endorse the versions that change ‘Easter’ to ‘Passover’ (Acts 12:4) and ‘Jesus’ to ‘Joshua’ (Hebrews 4:8) … and would have us believe and trust them.

Never mind ‘Strike Three yer’ out’ … in their case … because they are so arrogantly ‘intelligent’ … we knock it down to two … “Strike Two yer’ out!”

Yes Dear Reader, with the knowledge of a squashed gnat, these fraudsters would replace the word “God” in the phrase of “God forbid” with the following …

… “may it never be” (NASB); “by no means” (NIV); “certainly not” (NKJV); absolutely not (CSB); “of course not” (NLT); “far from it” (NASB20); “surely not” and “by no means” (ESV) … and so on.

Imagine that … Peanut Gallery Bible Critics would wrongly take away God’s specific injunction of forbiddance and replace it with their own watered-down nothings.

But Dear Reader, it is a fact … that the word “God”, as written in the Greek as “me genoito”, is omitted fifteen times from the phrase “God forbid” in Luk 20:16,

Rom 3:4, Rom 3:6, Rom 3:31,Rom 6:2, Rom 6:15,
Rom 7:7, Rom 7:13,Rom 9:14, Rom 11:1, Rom 11:11,

1Co 6:15,Gal 2:17, Gal 3:21, Gal 6:14

Mmmm! Now let me think … as we quote Professor Julius Sumner Miller’s famous phrase of Why is this so?

Did God slip up? Did Jesus just get a bit sleepy and not put this in his word? Were the 1611 Translators not up to the task?

As stated, the phrase “God forbid” occurs frequently in the OT and is used in the context of stealing and rebelling and so on … and follows a question being asked or a presented dilemma (Genesis 44:7 and so on) … and similarly in the New Testament

Q: “So are the Bible Critics wrong?”

A:Without question.

But the real crime of these ‘all over the shop’, mish-mash of hybrid Bible Critics with their infertile hybrid versions … in that purporting to know the scriptures, they err not knowing the God of the scriptures.”

Let’s take the following example … when Paul asks the question “Hath God cast away his people?
(Romans 11:1), what better way than to ask God to answer this himself … with his answer … “I (God) forbid it!”

Without the word “God”, we simply have the unstable wishes of men … like “hopefully it might not be so” and “let’s cross our fingers” or the above …

“may it never be” (NASB); “by no means” (NIV); “certainly not” (NKJV); “absolutely not” (CSB); “of course not” (NLT); “far from it” (NASB20); “surely not” and “by no means” (ESV) … and so on.

Now the Bible tells us … it is 100% certain that God is coming back to rescue Israel in the Tribulation … and at the battle of Armageddon.

But the Bible Critics … not understanding the dispensations ... would take a survey of men to get their pathetic … and weak as water … forbiddances.

This is another form of Replacement Theology that substitutes man’s expressions for God’s words regarding Israel.

You know … “Can we be really sure that God is coming back to rescue Israel?”

In essence …GOD FORBIDS IT … BUT BIBLE CRITICS ARE NOT SO SURE … crossing their fingers … hopefully it might be so … and all the other expressions given above.

This is why the 1611 Bible Translators have included the word “God” in “God forbid” … even though it wasn’t in the Greek!

Furthermore, adding insult to their deadly injury, the Peanut Gallery of Bible Correctors have as much of an idea about the translating of Greek to the English … as a three year old cross-eyed Eskimo.

As has been stated many times before … translation from the Greek is NOT a Cut and Paste exercise … never has been … and never will be.

For example Dear Reader, these are the same crowd that would deny the hundreds of King James Bible italics such as … the “he” in “I am he(John 8:24, 28).

In brief, in John’s gospel, Jesus says five times that he is “the light”; “not alone”; “bears witness”; “from above”; “not of this world” (John 8:12, 16, 18, 23) … but not designating himself specifically as the “he(John 8:24, 28).

So we have examples, for God to leave out his specific designation of “he” and “God” in the Greek Text.

Surely this must show that our tormentedly bamfoozled ‘Cut-and-Paste’ translation kiddies … are using translation techniques that are not God’s techniques.

CONCLUSION:

In attempting to reason their way, with their own human wisdom, through their own self-made translation darkness, God allows King James Bible Kiddie Correctors to light … and then walk, in their own translation sparks … to be consumed in their own Greek fires … but to their own regret and misery.

As the Bible states …

“Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.” (Isaiah 50:11)

Without understanding that Greek Bible translation does not rely entirely on written words, the Kiddie Correctors build fires of their own kindling … and here’s their shame … God lets these people walk in the light of their own sparks … but their end will be sorrow.

Dressed in emperors clothes, puffed up Bible Correctors, parade naked before the Lord in all their glory … pridefully showing that they know more than God … and the 1611 Translators who produced the perfect, inerrant, inspired and infallible 1611 King James Bible.

In disbelief, one simply shakes one’s head. 

Wrapping up Dear Reader, how about a little English Bible Numerics?

The number of times “God” is omitted from “God forbid” in the NT is 15.

Now 15 = 3 x 5 = triple (Godhead #3) x death (#5).

You know Dear Reader, when we read the Bible, let us not heap to ourselves a triple death from God himself … by discounting his words.

In seeking to correct the King James Bible, the Peanut Gallery of Bible Correctors are simply saying … that God should have waited till the 21st century to produce his inerrant scriptures, by elevating them to join the fifty four 1611 Translators!

But we are eternally grateful he didn’t!

Harley Hitchcock  
December 2025  

This website’s front page is:
www.AustralianBibleMinistries.com


HOW GOOD WERE THOSE 1611 TRANSLATORS?


IMAGINE WRITING A BOOK ONLY TO HAVE IT COPIED, WORDS CHANGED
AND SOLD UNDER OTHER NAMES?

CONTACT US

 Australian Bible Ministries, PO Box 5058 Mt. Gravatt East 4122 Qld, Australia
www.AustralianBibleMinistries.com