
“IS THE
GREEK LANGUAGE INFERIOR TO ENGLISH?”
As in Judo,
when an adversary is dropped to the floor with a simple leg swipe, so
the inferior
Greek language crashes to the mat at the hands of his superior English
opponent.
“What! Errr?
Eh? Duh? Shouldn’t it be the other way round?”
Yes Folks,
this is the lie we’ve force fed for centuries … “The Greek is superior!”
The absolute
fact is this … and beyond debate … the Greek language lacks the
vocabulary, the
subtleties, the nuances, the finer points, the rich details and far
deeper
meanings of the English.
Q: “Have you
got proof?”
A: “Buckets
of it!”
The vocabulary
of the Greek New Testament … please note Dear Reader … not
the
Greek language … was only about 5,000 words.
The possible
English vocabulary is between 500,000 and 1,000,000
words.
A simple
case is as follows:
The Greek
has a word “LOGIZOMAI” which describes the act of calculating,
counting,
numbering or crediting something into an account.
Which are
the words used in the King James Bible being numbered, counted,
reckoned,
accounted and imputed as shown by the following verses …
“And the scripture was
fulfilled,
which saith, And he was numbered (logizomai) with the transgressors.”
(Mark 15:28)
“Therefore if the
uncircumcision keep
the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted
(logizomai) for circumcision?” (Romans
2:26)
“Now to him that worketh is
the reward
not reckoned (logizomai) of grace, but of debt.”
(Romans 4:4)
“Even as Abraham believed
God, and it
was accounted (logizomai) to him for righteousness.”
(Galatians
3:6)
“Even as David also
describeth the
blessedness of the man, unto whom God imputeth (logizomai) righteousness without
works,” (Romans 4:6)
Dear Reader,
get your Websters 1828 Dictionary and look up the different meaning for
the
above five English words.
So what does
this show?
1. It shows
the Greek language is not as sophisticated as the English.
2. It shows
the Greek language lacks the depth of expression of the
English.
3. It shows
the Greek language lacks the vocabulary of the English.
4. It shows
the Greek language lacks the subtleties of the English.
5. It shows
the Greek language lacks the nuances of the English.
6. It shows
the Greek language lacks the finer points of the English.
7. It shows
the Greek language lacks the rich details of the English.
8. It shows
the Greek language lacks the deeper meanings of the English.
9. It shows
the Greek language lacks the expression of exacts ideas and words
of the
English.
10. It shows
the Greek language lacks the differences in meaning of the
English.
And hence
the chargrin … the annoyance, the distress and
the humiliation
… of the Greekophile who falsely attempt to shift the blame for
translation
difficulties onto the inconsistencies of the English.
Like keeping
the lunatic son in the basement away from the public eye, the so called
‘expert’ King James Bible Corrector tries to cover up his emperor’s
clothes with
formal, dynamic and literal equivalence labels …
knowing
full well that Greek translation is not the ‘cut-and-paste’
science of
simply substituting one word for another.
In fact,
this is borne out by Greek translation into many of the vernacular
languages.
The above is
another form of the Greek Game mentioned on our website.
MORAL OF THE
STORY:
Don’t ever
let any body tell you that the Greek is superior to the English … the
opposite
is the case!
Don’t ever
let any body tell you that the Greek is more exact than the English …
the
opposite is the case!
WHAT SHOULD
YOU DO?
Leave the
Greek for kiddies to impress each other with!
Harley
Hitchcock
This
website’s front page is:
www.